Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (10)  ›  463

Non enim possum quemquam insimulare falso quid, inquam, magno opere potuit cleomenes facere istius avaritia navibus exinanitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
enim
enim: nämlich, denn
exinanitis
exinanire: (sich) entäußern, leeren
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
insimulare
insimulare: beschuldigen
istius
iste: dieser (da)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
navibus
navis: Schiff
Non
non: nicht, nein, keineswegs
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum