Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  430

Res erat clara, neque solum argumentis sed etiam certis testibus istius audacia tenebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.972 am 18.06.2020
Der Fall war offensichtlich, und seine Schuld wurde nicht nur durch Beweise, sondern auch durch zuverlässige Zeugen nachgewiesen.

von vanessa.i am 29.11.2018
Die Sache war klar, und die Kühnheit dieses Mannes wurde nicht nur durch Argumente, sondern auch durch zuverlässige Zeugen belegt.

Analyse der Wortformen

argumentis
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
istius
iste: dieser (da)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tenebatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testu: irdenes Geschirr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum