Piraticus myoparo, cum imperi populi romani nomen ac fasces essent syracusis, usque ad forum syracusanorum et ad omnis crepidines urbis accessit, quo neque carthaginiensium gloriosissimae classes, cum mari plurimum poterant, multis bellis saepe conatae umquam aspirare potuerunt, neque populi romani invicta ante te praetorem gloria illa navalis umquam tot punicis siciliensibusque bellis penetrare potuit; qui locus eius modi est ut ante syracusani in moenibus suis, in urbe, in foro hostem armatum ac victorem quam in portu ullam hostium navem viderint.
von juna.m am 27.10.2013
Ein piratisches Leichtschiff, als Name und Insignien des Römischen Reiches in Syrakus waren, näherte sich bis zum Forum der Syrakuser und allen Uferbefestigungen der Stadt, wohin weder die ruhmreichsten Flotten der Karthager, als sie zur See am mächtigsten waren, in vielen Kriegen oft versucht, jemals zu gelangen vermochten, noch die unbesiegte maritime Herrlichkeit des Römischen Volkes vor dir als Prätor in so vielen punischen und sizilianischen Kriegen je eindringen konnte; ein Ort von solcher Beschaffenheit, dass die Syrakuser einen bewaffneten und siegreichen Feind in ihren Mauern, in der Stadt, im Forum sahen, bevor sie überhaupt ein feindliches Schiff im Hafen erblickten.
von pauline.j am 22.05.2023
Ein Piratenschiff gelang es, direkt bis zum Marktplatz und zu den Docks von Syrakus zu segeln, während die Symbole der Macht des Römischen Reiches noch präsent waren. Dies war etwas, was nicht einmal die mächtige karthagische Flotte auf dem Höhepunkt ihrer maritimen Stärke trotz zahlreicher Versuche während verschiedener Kriege erreichen konnte. Selbst Roms unbesiegte Marine hatte es während aller Kriege mit Karthago und Sizilien vor deiner Zeit als Gouverneur nie geschafft, so weit vorzudringen. Tatsächlich war die Stadt so gut verteidigt, dass die Einwohner von Syrakus niemals ein feindliches Schiff in ihrem Hafen gesehen hatten - und nun sahen sie bewaffnete siegreiche Feinde innerhalb ihrer Mauern, in ihrer Stadt und auf ihrem Marktplatz.