Excipitur ab omnibus eius modi clamore ut ei lampsaceni periculi similitudo versaretur ante oculos; hoc etiam maius hoc videbatur, quod in odio simili multitudo hominum haec erat maxima.
von jayden.f am 14.08.2014
Er wird von allen mit einer solchen Art des Schreiens empfangen, dass die Ähnlichkeit der Lampsacenischen Gefahr sich vor seinen Augen drehte; dies schien sogar noch größer, weil in ähnlichem Hass diese Menschenmenge sehr groß war.
von tristan.9836 am 13.09.2018
Alle empfingen ihn mit einem solchen Geschrei, dass es ihn an die Gefahr erinnerte, der er in Lampsacus ausgesetzt gewesen war; diese Situation erschien ihm noch bedrohlicher, da die gleichermaßen feindlich gesinnte Menschenmenge nun viel größer war.