Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  416

Excipitur ab omnibus eius modi clamore ut ei lampsaceni periculi similitudo versaretur ante oculos; hoc etiam maius hoc videbatur, quod in odio simili multitudo hominum haec erat maxima.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tristan.9836 am 13.09.2018
Alle empfingen ihn mit einem solchen Geschrei, dass es ihn an die Gefahr erinnerte, der er in Lampsacus ausgesetzt gewesen war; diese Situation erschien ihm noch bedrohlicher, da die gleichermaßen feindlich gesinnte Menschenmenge nun viel größer war.

Analyse der Wortformen

Excipitur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
ab
ab: von, durch, mit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
periculi
periculum: Gefahr
similitudo
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
versaretur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
oculos
oculus: Auge
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
simili
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum