Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  379

Cleomenes autem, quod erat terrestre praesidium non re sed nomine, speravit iis militibus quos ex eo loco deduxisset explere se numerum nautarum et remigum posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivienne.w am 06.06.2014
Cleomenes jedoch, da die Landgarnison nur dem Namen nach, nicht in Wirklichkeit existierte, hoffte, dass er mit den Soldaten, die er von jenem Ort abgezogen hatte, die Zahl der Seeleute und Ruderer auffüllen könne.

von jannik.9873 am 03.02.2020
Cleomenes hoffte, dass er die Soldaten, die er aus einer Garnison, die nur dem Namen nach existierte, abgezogen hatte, nutzen könnte, um die benötigte Anzahl an Seeleuten und Ruderern zu ergänzen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
deduxisset
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
explere
explere: ausfüllen, erfüllen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
militibus
miles: Soldat, Krieger
nautarum
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remigum
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
speravit
sperare: hoffen
terrestre
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum