Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (8)  ›  378

Ecce autem repente ebrio cleomene esurientibus ceteris nuntiatur piratarum esse navis in portu odysseae; nam ita is locus nominatur; nostra autem classis erat in portu pachyni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ceteris
ceterus: übriger, anderer
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
ebrio
ebrius: betrunken, berauscht, EN: drunk, intoxicated
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esurientibus
esuriens: hungrig
esurire: essen wollen, hungrig sein, Hunger haben, hungern
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nam
nam: nämlich, denn
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
nominatur
nominare: nennen, ernennen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nuntiatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
piratarum
pirata: Seeräuber, Pirat
portu
portus: Hafen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum