Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (8)  ›  355

Itaque excogitat rem singularem; navis quibus legatus praefuerat cleomeni tradit, classi populi romani cleomenem syracusanum praeesse iubet atque imperare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
excogitat
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
syracusanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praefuerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
singularem
singularis: einzigartig, einzeln
syracusanum
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum