Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  367

Itaque excogitat rem singularem; navis quibus legatus praefuerat cleomeni tradit, classi populi romani cleomenem syracusanum praeesse iubet atque imperare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.q am 31.10.2023
So ersinnt er einen einzigartigen Plan: Er übergibt Cleomenes die Schiffe, die zuvor dem Legaten unterstanden, und setzt ihn als Befehlshaber der römischen Flotte mit uneingeschränkter Vollmacht ein.

von malia.841 am 27.08.2022
Und so ersinnt er eine eigenartige Sache: Die Schiffe, über die der Legat bisher befehligt hatte, übergibt er an Cleomenes; er befiehlt Cleomenes aus Syrakus, die Flotte des römischen Volkes zu führen und zu kommandieren.

Analyse der Wortformen

itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen (81)
excogitat
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen (81)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
singularem
singularis: einzigartig, einzeln (81)
navis
navis: Schiff (81)
navus: fleißig, rührig, tüchtig (1)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
legatus
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft (81)
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen (3)
praefuerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten (81)
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben (81)
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse (27)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel (81)
romani
romanus: Römer, römisch (81)
syracusanum
syracuses: EN: Syracuse (pl.) (81)
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend) (1)
praeesse
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten (81)
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum