Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  287

Ecquando igitur isto fructu quisquam caruit, ut videre piratam captum non liceret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea842 am 05.04.2016
Wann haben Menschen je die Genugtuung verwehrt bekommen, einen gefangenen Piraten zu sehen?

von marie.a am 17.07.2020
Wann also hat jemals jemand diesen Nutzen entbehrt, dass es nicht erlaubt war, einen gefangenen Piraten zu sehen?

Analyse der Wortformen

captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
caruit
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
Ecquando
ec: EN: these (pl.)
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
fructu
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
piratam
pirata: Seeräuber, Pirat
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum