Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  921

Ecquando unam urbem habere, ecquando communem hanc esse patriam licebit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ecquando
ec: EN: these (pl.)
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ecquando
ec: EN: these (pl.)
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum