Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5)  ›  274

Archipiratam ipsum videt nemo, de quo supplicium sumi oportuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal8981 am 12.04.2023
Niemand hat den Piratenführer auch nur gesehen, der hätte bestraft werden sollen.

von aurelia.p am 26.02.2021
Der Erzpirat selbst wird von niemandem gesehen, gegen den eine Bestrafung hätte erfolgen sollen.

Analyse der Wortformen

Archipiratam
archipirata: Seeräuberhauptmann
de
de: über, von ... herab, von
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nemo
nemo: niemand, keiner
oportuit
oportere: beauftragen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sumi
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum