Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  800

Etenim minime conveniebat ei deorum honores haberi qui simulacra deorum abstulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.921 am 25.11.2017
Es war völlig unangemessen, dass jemand göttliche Ehrungen erhielt, der die Statuen der Götter gestohlen hatte.

von ilay.828 am 22.10.2016
Es geziemte ihm am wenigsten, göttliche Ehrungen zu erhalten, der die Bilder der Götter entfernt hatte.

Analyse der Wortformen

abstulisset
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
conveniebat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
deorum
deus: Gott
ei
ei: ach, ohje, leider
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum