Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  790

Nisi vehementius homini minatus essem, nisi legis sanctionem poenamque recitassem, tabularum mihi potestas facta non esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam902 am 31.12.2023
Hätte ich den Mann nicht nachdrücklicher bedroht, hätte ich die Rechtsvorschrift und Strafe nicht verlesen, wäre mir der Zugang zu den Dokumenten nicht gewährt worden.

von mathis.u am 13.12.2021
Wenn ich ihn nicht nachdrücklicher bedroht und die gesetzlichen Strafen und Sanktionen vorgelesen hätte, wäre mir kein Zugang zu den Dokumenten gewährt worden.

Analyse der Wortformen

essem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
homini
homo: Mann, Mensch, Person
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
minatus
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
poenamque
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
poenamque
que: und
recitassem
recitare: vortragen, vorlesen
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung
tabularum
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum