Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  805

Nisi vehementius homini minatus essem, nisi legis sanctionem poenamque recitassem, tabularum mihi potestas facta non esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam902 am 31.12.2023
Hätte ich den Mann nicht nachdrücklicher bedroht, hätte ich die Rechtsvorschrift und Strafe nicht verlesen, wäre mir der Zugang zu den Dokumenten nicht gewährt worden.

von mathis.u am 13.12.2021
Wenn ich ihn nicht nachdrücklicher bedroht und die gesetzlichen Strafen und Sanktionen vorgelesen hätte, wäre mir kein Zugang zu den Dokumenten gewährt worden.

Analyse der Wortformen

Nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
homini
homo: Mann, Mensch, Person
minatus
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
essem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung
poenamque
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
que: und
recitassem
recitare: vortragen, vorlesen
tabularum
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
mihi
mihi: mir
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum