Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  677

Confirmare hoc liquido, iudices, possum, valvas magnificentiores, ex auro atque ebore perfectiores, nullas umquam ullo in templo fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.s am 26.10.2015
Richter, ich kann mit Sicherheit feststellen, dass noch kein Tempel Türen besaß, die prächtiger oder vollkommener aus Gold und Elfenbein gearbeitet waren.

von julie937 am 01.07.2013
Ich kann mit aller Deutlichkeit bestätigen, Richter, dass es in keinem Tempel jemals Türen gab, die prächtiger und vollkommener waren, als diese aus Gold und Elfenbein.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
Confirmare
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
ebore
ebur: Elefant, Elfenbein
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
liquido
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
magnificentiores
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
nullas
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
perfectiores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
valvas
valva: Klappe, die Klappe, one leaf of the doors
ullo
ullus: irgendein
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum