Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  661

In ornatu urbis habuit victoriae rationem, habuit humanitatis; victoriae putabat esse multa romam deportare quae ornamento urbi esse possent, humanitatis non plane exspoliare urbem, praesertim quam conservare voluisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.f am 02.02.2015
Bei der Gestaltung der Stadt berücksichtigte er sowohl den Sieg als auch die Menschlichkeit; was den Sieg betraf, hielt er es für richtig, viele Gegenstände nach Rom zu bringen, die als Zierrat für die Stadt dienen konnten, aber die Menschlichkeit erforderte, die eroberte Stadt nicht vollständig zu plündern, besonders da er sie hatte erhalten wollen.

von kay.k am 30.01.2020
Bei der Gestaltung der Stadt hatte er die Rücksicht des Sieges, er hatte die Rücksicht der Menschlichkeit; vom Sieg glaubte er, es sei, viele Dinge nach Roma zu bringen, die der Stadt zum Schmuck gereichen könnten, aus Menschlichkeit die Stadt nicht vollständig zu plündern, insbesondere jene, die er zu bewahren gewünscht hatte.

Analyse der Wortformen

conservare
conservare: bewahren, retten
deportare
deportare: hinabtragen, fortbringen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspoliare
exspoliare: ausplündern
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
humanitatis
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
ornamento
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
ornatu
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
putabat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
romam
roma: Rom
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
victoriae
victoria: Sieg
voluisset
volvere: wälzen, rollen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum