Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (14)  ›  653

In ea sunt aedes sacrae complures, sed duae quae longe ceteris antecellant, dianae, et altera, quae fuit ante istius adventum ornatissima, minervae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antecellant
antecellere: EN: surpass, excel
ante
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
ceteris
ceterus: übriger, anderer
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
duae
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istius
iste: dieser (da)
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
minervae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
ornatissima
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrae
sacer: geweiht, heilig
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum