Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (13)  ›  614

Tum ex amplissimo collegio decemvirali sacerdotes populi romani, cum esset in urbe nostra cereris pulcherrimum et magnificentissimum templum, tamen usque hennam profecti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplissimo
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
cereris
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, EN: college/board (priests), EN: college, school
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decemvirali
decemviralis: der Dezemvirn, EN: of/belonging to a decemvirate (office of decemvir)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnificentissimum
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
pulcherrimum
pulcher: schön, hübsch
romani
romanus: Römer, römisch
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum