Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  628

Tanta enim erat auctoritas et vetustas illius religionis ut, cum illuc irent, non ad aedem cereris sed ad ipsam cererem proficisci viderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea.g am 04.07.2018
Die Verehrung dort war so alt und ehrwürdig, dass die Besucher das Gefühl hatten, Ceres persönlich zu begegnen, anstatt nur ihren Tempel zu besuchen.

von evelyn935 am 07.06.2020
So groß war das Ansehen und das Alter dieser Religion, dass sie, wenn sie dorthin gingen, nicht zum Tempel der Ceres, sondern zu Ceres selbst zu reisen schienen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
auctoritas
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
auctorita: Autorität, Macht
cererem
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cereris
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illuc
illuc: dorthin, dahin
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
irent
ire: laufen, gehen, schreiten
irare: verärgert sein, wütend werden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
sed
sed: sondern, aber
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vetustas
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, old established
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum