Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  546

Herculis templum est apud agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Richi_Male am 14.02.2016
Der Tempel des Herakles bei den Bewohnern von Agrigent ist nicht weit vom Forum, welches ihnen heilig ist und sie verehren.

von luzi9879 am 03.10.2020
Ein Tempel des Herkules steht bei den Agrigentinern nicht weit vom Forum, wahrhaft heilig und religiös unter ihnen.

von Ela am 04.08.2015
Es gibt einen Tempel des Herkules in der Stadt Agrigent, nicht weit vom Forum entfernt, den die Einheimischen als wahrhaft heilig und sakral betrachten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
Herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
religiosum
religiosus: fromm, gläubig
sanctum
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
templum
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum