Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  546

Herculis templum est apud agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Richi_Male am 14.02.2016
Der Tempel des Herakles bei den Bewohnern von Agrigent ist nicht weit vom Forum, welches ihnen heilig ist und sie verehren.

von Ela am 04.08.2015
Es gibt einen Tempel des Herkules in der Stadt Agrigent, nicht weit vom Forum entfernt, den die Einheimischen als wahrhaft heilig und sakral betrachten.

Analyse der Wortformen

Herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
non
non: nicht, nein, keineswegs
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
a
a: von, durch, Ah!
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanctum
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
et
et: und, auch, und auch
religiosum
religiosus: fromm, gläubig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum