Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  491

Erat hiems summa, tempestas, ut ipsum sopatrum dicere audistis, perfrigida, imber maximus, cum iste imperat lictoribus ut sopatrum de porticu, in qua ipse sedebat, praecipitem in forum deiciant nudumque constituant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oscar.g am 10.10.2023
Es war mitten im Winter, mit eisiger Kälte und strömendem Regen - wie Sie von Sopatrus selbst gehört haben - als er seinen Wachen befahl, Sopatrus von der Säulenhalle, in der er saß, zu schleifen, ihn kopfüber auf den öffentlichen Platz zu werfen und ihn dort nackt stehen zu lassen.

von emil867 am 24.06.2021
Es war mitten im Winter, das Wetter, wie Sie Sopatrus selbst haben sagen hören, war äußerst kalt, der Regen war sehr heftig, als er den Liktoren befiehlt, Sopatrus kopfüber von der Säulenhalle, in der er selbst saß, in das Forum zu werfen und ihn nackt hinzustellen.

Analyse der Wortformen

audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
constituant
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
deiciant
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
hiems
hiems: Winter, Kälte
imber
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iste
iste: dieser (da)
lictoribus
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nudumque
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
que: und
perfrigida
perfrigidus: sehr kalt
porticu
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedebat
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum