Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (10)  ›  479

Discedens mandat proagoro sopatro, cuius verba audistis, ut demoliatur; cum recusaret, vehementer minatur et statim ex illo oppido proficiscitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demoliatur
demolire: EN: throw/cast off, remove
Discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
mandat
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
minatur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
proagoro
proagorus: der oberste Beamte, EN: chief magistrate
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recusaret
recusare: zurückweisen, sich weigern
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
vehementer
vehementer: heftig
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum