Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (10)  ›  467

Catule, displiceat, cuius amplissimum orbi terrarum clarissimumque monumentum est, quam plurimos esse custodes monumentorum et putare omnis bonos alienae gloriae defensionem ad officium suum pertinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
amplissimum
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Catule
catulus: junger Hund, Hündchen
clarissimumque
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
cuius
cuius: wessen
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
displiceat
displicere: missfallen, nicht behagen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
plurimos
multus: zahlreich, viel
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orbi
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
plurimos
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
putare
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
clarissimumque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrarum
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum