Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  445

Adsunt segestani, clientes tui, socii populi romani atque amici; certiorem te faciunt p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.p am 03.03.2023
Die Segestani sind anwesend, Ihre Klienten, Verbündete des römischen Volkes und Freunde; sie machen Sie gewisser.

von niko.f am 19.08.2015
Die Segestaner sind hier, deine Klienten, Verbündete und Freunde Roms; sie wünschen, dich zu unterrichten.

Analyse der Wortformen

Adsunt
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certiorem
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
clientes
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tui
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum