Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  747

Itaque, iudices, syracusani haec faciunt, istius clientes atque amici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.b am 16.09.2014
Also, Richter, das ist es, was die Syrakusaner tun, sie, die Anhänger und Freunde dieses Mannes sind.

von marija.s am 18.03.2021
Daher, o Richter, handeln die Syrakusaner dies, die Klienten und Freunde jenes Mannes.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
syracusani
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
istius
iste: dieser (da)
clientes
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amici: Freund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum