Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (9)  ›  444

Scipionis memoriam mortui, quis monumenta atque indicia virtutis, si tu ea relinques aut deseres, nec solum spoliata illa patieris sed etiam eorum spoliatorem vexatoremque defendes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
defendes
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
deseres
deserere: verlassen, im Stich lassen
ea
eare: gehen, marschieren
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
patieris
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relinques
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spoliata
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spoliatorem
spoliator: Plünderer, EN: one who plunders or despoils
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum