Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  455

Quisnam igitur, per deos immortalis, tuebitur p· scipionis memoriam mortui, quis monumenta atque indicia virtutis, si tu ea relinques aut deseres, nec solum spoliata illa patieris sed etiam eorum spoliatorem vexatoremque defendes?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quisnam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
per
per: durch, hindurch, aus
deos
deus: Gott
immortalis
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
tuebitur
tueri: beschützen, behüten
p
p:
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
si
si: wenn, ob, falls
tu
tu: du
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
relinques
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
deseres
deserere: verlassen, im Stich lassen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
spoliata
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
patieris
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
spoliatorem
spoliator: Plünderer
defendes
defendere: verteidigen, abwehren, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum