Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (9)  ›  424

Quorum non nulli etiam illum diem memoria tenebant cum illa eadem diana segestam carthagine revecta victoriam populi romani reditu suo nuntiasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
segestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diana
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
carthagine
karthago:
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nuntiasset
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reditu
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
revecta
revehere: zurückfahren
romani
romanus: Römer, römisch
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenebant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum