Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (9)  ›  418

Praeterea magistratus eorum evocabat, optimum quemque et nobilissimum ad se arcessebat, circum omnia provinciae fora rapiebat, singillatim uni cuique calamitati fore se denuntiabat, universis se funditus eversurum esse illam civitatem minabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcessebat
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
calamitati
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
denuntiabat
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eversurum
everrere: hinauskehren, ausfegen
evocabat
evocare: herbeirufen
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
fora
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fore
forus: Schiffsgang
funditus
funditus: von Grund aus, völlig, EN: utterly/completely/without exception
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
minabatur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
nobilissimum
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rapiebat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
singillatim
singillatim: einzeln, EN: one by one, singly, separately
uni
unire: EN: unite, combine into one
universis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
uni
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum