Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (9)  ›  417

Postea, quidquid erat oneris in nautis remigibusque exigendis, in frumento imperando, segestanis praeter ceteros imponebat, aliquanto amplius quam ferre possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ceteros
ceterus: übriger, anderer
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exigendis
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frumento
frumentum: Getreide
imperando
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imponebat
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nautis
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
oneris
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Postea
postea: nachher, später, danach
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
remigibusque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
remigibusque
remex: Ruderer, Ruderknecht, EN: oarsman, rower

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum