Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  308

Haec ego, iudices, non auderem proferre, ni vererer ne forte plura de isto ab aliis in sermone quam a me in iudicio vos audisse diceretis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick.u am 03.10.2014
Richter, ich würde diese Dinge nicht vortragen, wenn ich nicht befürchtete, Sie könnten sagen, Sie hätten mehr über diesen Mann durch Gerüchte gehört als durch meine Aussage vor Gericht.

von malea.j am 19.04.2018
Diese Dinge, o Richter, würde ich nicht vorbringen, wenn ich nicht befürchtete, dass ihr vielleicht sagen könntet, ihr hättet mehr über diesen Mann in Gesprächen von anderen als von mir vor Gericht gehört.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auderem
audere: wagen
audisse
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
de
de: über, von ... herab, von
diceretis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
non
non: nicht, nein, keineswegs
plura
plus: mehr
proferre
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
vererer
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum