Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (4)  ›  184

Tametsi iam dudum ego erro qui tam multa de tuis emptionibus verba faciam, et quaeram utrum emeris necne et quo modo et quanti emeris, quod verbo transigere possum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
dudum
dudum: seit längerer Zeit, EN: little while ago
emeris
emere: kaufen, nehmen
emptionibus
emptio: Kauf, Einkauf, EN: purchase/acquisition, thing bought
erro
errare: irren, umherschweifen
erro: umherirren, sich verirren, EN: truant
et
et: und, auch, und auch
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necne
necne: oder nicht (Doppelfrage)
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaeram
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quanti
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tam
tam: so, so sehr
Tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
transigere
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
tuis
tuus: dein
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum