Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  122

Verum haec tum queremur si quid de vobis per eum ordinem agetur, qui ordo a vobis adhuc solis contemptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa.z am 07.12.2022
Aber wir werden uns nur dann darüber beschweren, wenn Ihnen etwas durch jene Gesellschaftsschicht angetan wird, die Sie bislang allein mit Verachtung gestraft haben.

von charlie.y am 20.07.2017
Aber diese Dinge werden wir dann beklagen, wenn etwas, das euch betrifft, durch diesen Orden geschehen wird, welcher Orden bisher allein von euch verachtet worden ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agetur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
contemptus
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
per
per: durch, hindurch, aus
queremur
queri: klagen, beklagen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tum
tum: da, dann, darauf, damals
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum