Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  136

Verum haec tum queremur si quid de vobis per eum ordinem agetur, qui ordo a vobis adhuc solis contemptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa.z am 07.12.2022
Aber wir werden uns nur dann darüber beschweren, wenn Ihnen etwas durch jene Gesellschaftsschicht angetan wird, die Sie bislang allein mit Verachtung gestraft haben.

von charlie.y am 20.07.2017
Aber diese Dinge werden wir dann beklagen, wenn etwas, das euch betrifft, durch diesen Orden geschehen wird, welcher Orden bisher allein von euch verachtet worden ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
agetur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
contemptus
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ordinem
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ordinare: ordnen
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
per
per: durch, hindurch, aus
queremur
queri: klagen, beklagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
solis
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
tum
tum: da, dann, darauf, damals
verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
vobis
vobis: euch
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum