Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  984

Neque enim portandum erat, et, quo quisque vehere iussus esset, ibi tantidem frumentum emeret quanti domi vendidisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler845 am 19.03.2021
Es sollte nicht transportiert werden, und an den Ort, wohin jede Person zu transportieren befohlen wurde, würde sie Getreide zum gleichen Preis kaufen, zu dem sie es zu Hause verkauft hatte.

Analyse der Wortformen

tantidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
emeret
emere: kaufen, nehmen
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frumentum
frumentum: Getreide
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
portandum
portare: tragen, bringen
quanti
quantus: wie groß
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tantidem
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vehere
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
vendidisset
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum