Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1094

Neque enim portandum erat, et, quo quisque vehere iussus esset, ibi tantidem frumentum emeret quanti domi vendidisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler845 am 19.03.2021
Es sollte nicht transportiert werden, und an den Ort, wohin jede Person zu transportieren befohlen wurde, würde sie Getreide zum gleichen Preis kaufen, zu dem sie es zu Hause verkauft hatte.

von lino.t am 10.07.2023
Es war nicht zum Transport vorgesehen, und jeder würde am Zielort Getreide für denselben Preis kaufen, zu dem er es zu Hause verkauft hatte.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
portandum
portare: tragen, bringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vehere
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
tantidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
frumentum
frumentum: Getreide
emeret
emere: kaufen, nehmen
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
quanti
quantus: wie groß
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
vendidisset
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum