Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (17)  ›  815

Nam quod scribit metelli filium puerum esse, vehementer errat; non enim ad omnis praetorum filios idem aditus sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
errat
errare: irren, umherschweifen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
metelli
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praetorum
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
vehementer
vehementer: heftig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum