Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  915

Nam quod scribit metelli filium puerum esse, vehementer errat; non enim ad omnis praetorum filios idem aditus sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
metelli
meta: Kegel, pyramid
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vehementer
vehementer: heftig
errat
errare: irren, umherschweifen
non
non: nicht, nein, keineswegs
enim
enim: nämlich, denn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
praetorum
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum