Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (17)  ›  801

Quis istuc apronio attribuebat, cum aratorem aliquem everterat, aut timarchidi, cum ob iudicandum aut decernendum aut imperandum aliquid aut remittendum pecuniam acceperat, aut sextio lictori, cum aliquem innocentem securi percusserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceperat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aratorem
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
attribuebat
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decernendum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
everterat
evertere: umstürzen
imperandum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
innocentem
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
istuc
istuc: dahin, hinzu, EN: thither, to you, to where you are
iudicandum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
lictori
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, EN: lictor, an attendant upon a magistrate
ob
ob: wegen, aus
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
percusserat
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remittendum
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
sextio
sextius: EN: Sextius, EN: Sextius

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum