Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  813

Cogit scandilium apronio ob singularem improbitatem atque audaciam praedicationemque nefariae societatis hs v mercedis ac praemi nomine dare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.957 am 05.12.2023
Er zwang Scandilius, Apronius 5.000 Sesterzen als Belohnung zu zahlen, aufgrund seiner außergewöhnlichen Korruption und Arroganz sowie des offenen Prahlens mit ihren kriminellen Machenschaften.

von ahmad.l am 03.05.2024
Er zwingt Scandilius, Apronius aufgrund seiner außergewöhnlichen Verworfenheit, Kühnheit und der Verkündung einer verbrecherischen Gemeinschaft 5.000 Sesterzen als Zahlung und Belohnung zu geben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
audaciam
audacia: Kühnheit, Wagemut, Frechheit, Dreistigkeit, Unverschämtheit
cogit
cogere: zwingen, nötigen, antreiben, versammeln, zusammentreiben, sammeln, vereinigen, verdichten, folgern, schließen
dare
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
hs
hs: Sesterz (HS), römische Münze
improbitatem
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, Unverschämtheit, Unredlichkeit, Bosheit, Niedertracht
mercedis
merces: Lohn, Gehalt, Sold, Bezahlung, Entgelt, Belohnung, Preis, Miete, Gebühr, Bestechungsgeld, Ware, Handelsware
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, verbrecherisch, ruchlos, abscheulich
nomine
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
nomine: Name, Titel, Überschrift, Rechnung, Vorwand, Grund, Familie, Geschlecht, nämlich, mit Namen, im Namen von, im Auftrag von
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
praedicationemque
que: und, auch, sogar
praedicatio: Verkündigung, Bekanntmachung, öffentliche Erklärung, Aussage, Behauptung, Predigt
praemi
praemium: Belohnung, Preis, Auszeichnung, Vorteil, Nutzen, Entschädigung
scandilium
ile: Weiche, Leiste, Unterleib, Bauch, Eingeweide
scandere: steigen, besteigen, erklimmen, hinaufsteigen, klettern, abmessen (Verse)
singularem
singularis: einzigartig, einzeln, besonders, sonderbar, unvergleichlich, bemerkenswert
societatis
societas: Gesellschaft, Gemeinschaft, Bündnis, Verbindung, Teilhabe, Teilnahme, Partnerschaft
v
V: 5, fünf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum