Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  813

Cogit scandilium apronio ob singularem improbitatem atque audaciam praedicationemque nefariae societatis hs v mercedis ac praemi nomine dare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.957 am 05.12.2023
Er zwang Scandilius, Apronius 5.000 Sesterzen als Belohnung zu zahlen, aufgrund seiner außergewöhnlichen Korruption und Arroganz sowie des offenen Prahlens mit ihren kriminellen Machenschaften.

von ahmad.l am 03.05.2024
Er zwingt Scandilius, Apronius aufgrund seiner außergewöhnlichen Verworfenheit, Kühnheit und der Verkündung einer verbrecherischen Gemeinschaft 5.000 Sesterzen als Zahlung und Belohnung zu geben.

Analyse der Wortformen

Cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
scandilium
ile: Unterleib, Scham
scandere: hinaufsteigen
ob
ob: wegen, aus
singularem
singularis: einzigartig, einzeln
improbitatem
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
praedicationemque
praedicatio: öffentliche Bakanntmachung, Predigt, public proclamation
que: und
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
hs
hs:
v
V: 5, fünf
mercedis
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
praemi
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
dare
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum