Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (12)  ›  570

Verum ut hac ipsa ratione summam mei promissi compleam, ad singula medimna multi hs binos, multi hs singulos semis accessionis cogebantur dare, qui minimum, singulos nummos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accessionis
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum, EN: approach
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
binos
binus: EN: two by two
cogebantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
compleam
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
dare
dare: geben
binos
duo: zwei, beide
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
medimna
medimnum: attischer Scheffel, EN: dry measure, Greek bushel (6 modii)
mei
meere: urinieren
meus: mein
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
minimum
parvus: klein, gering
promissi
promissum: Versprechen
promissus: lang, EN: flowing, hanging down
promittere: versprechen, geloben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
semis
semis: halber As, EN: half as
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum