Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  570

Verum ut hac ipsa ratione summam mei promissi compleam, ad singula medimna multi hs binos, multi hs singulos semis accessionis cogebantur dare, qui minimum, singulos nummos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella.961 am 17.09.2023
Um mein Versprechen vollständig zu erfüllen, wurden viele Menschen gezwungen, pro Getreidescheffel zusätzlich zwei Sesterzen zu zahlen, andere mussten anderthalb Sesterzen entrichten, und diejenigen, die am wenigsten zahlten, mussten immer noch einen Sesterz bezahlen.

von anni.848 am 28.11.2021
Damit ich jedoch die Gesamtsumme meines Versprechens erfülle, wurden viele gezwungen, pro Medimnus zwei Sesterzen zu zahlen, viele anderthalb Sesterzen als Zuschlag, diejenigen, die am wenigsten zahlten, einzelne Münzen.

Analyse der Wortformen

accessionis
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
binos
binus: EN: two by two
cogebantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
compleam
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
dare
dare: geben
binos
duo: zwei, beide
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
medimna
medimnum: attischer Scheffel, Greek bushel (6 modii)
mei
meere: urinieren
meus: mein
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
minimum
parvus: klein, gering
promissi
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
semis
semis: halber As
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum