Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  505

Videlicet gloriatur non turpioni lucrum datum esse, sed petrinis pecuniam ereptam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena933 am 25.11.2023
Er prahlt offensichtlich damit, das Geld nicht an Turpio gegeben zu haben, sondern es stattdessen der Familie Petrini weggenommen zu haben.

von fynia.853 am 28.07.2024
Offensichtlich rühmt er sich, dass Turpio kein Gewinn gegeben wurde, sondern den Petrini das Geld entrissen wurde.

Analyse der Wortformen

datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
ereptam
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gloriatur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
petrinis
petra: Stein, boulder
sed
sed: sondern, aber
turpioni
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden
Videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum