Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  505

Videlicet gloriatur non turpioni lucrum datum esse, sed petrinis pecuniam ereptam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena933 am 25.11.2023
Er prahlt offensichtlich damit, das Geld nicht an Turpio gegeben zu haben, sondern es stattdessen der Familie Petrini weggenommen zu haben.

von fynia.853 am 28.07.2024
Offensichtlich rühmt er sich, dass Turpio kein Gewinn gegeben wurde, sondern den Petrini das Geld entrissen wurde.

Analyse der Wortformen

Videlicet
videlicet: offenbar
gloriatur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
non
non: nicht, nein, keineswegs
turpioni
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
petrinis
petra: Stein, boulder
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
ereptam
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum