Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (9)  ›  421

A tissensibus, perparva ac tenui civitate, sed aratoribus laboriosissimis frugalissimisque hominibus, nonne plus lucri nomine eripitur quam quantum omnino frumenti exararant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aratoribus
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
eripitur
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
exararant
exarare: herauspflügen
frugalissimisque
frugalis: Frucht, EN: worthy/honest/deserving
frumenti
frumentum: Getreide
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
laboriosissimis
laboriosus: mühsam
lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
plus
multum: Vieles
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
perparva
perparvus: sehr klein, EN: very little, very trifling
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
frugalissimisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
tissensibus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
laboriosissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum