Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (6)  ›  285

Iam videtis quam ob causam sicilia, tot hominum antea furta rapinas iniquitates ignominiasque perpessa, hoc non potuerit novum ac singulare atque incredibile genus iniuriarum contumeliarumque perferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
contumeliarumque
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
furta
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignominiasque
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
incredibile
incredibilis: unglaublich
iniquitates
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ob
ob: wegen, aus
perferre
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
perpessa
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ignominiasque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapinas
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, EN: robbery, plunder, booty
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
singulare
singularis: einzigartig, einzeln
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum