Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (5)  ›  203

Quos ego campos antea collisque nitidissimos viridissimosque vidissem, hos ita vastatos nunc ac desertos videbam ut ager ipse cultorem desiderare ac lugere dominum videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
collisque
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
cultorem
cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer, EN: inhabitant
desertos
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
desiderare
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lugere
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
nitidissimos
nitidus: glänzend, hell, nett
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
collisque
que: und
Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nitidissimos
simus: plattnasig
vastatos
vastare: verwüsten, ruinieren
vidissem
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum