Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (4)  ›  190

Quaero, si ipse excogitare non potuerat quem ad modum quam plurimo venderet, ne tua quidem recentia proximi praetoris vestigia persequi poterat, ut tuis praeclaris abs te principe inventis et excogitatis edictis atque institutis uteretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
edictis
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
et
et: und, auch, und auch
excogitare
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
inventis
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
modum
modus: Art (und Weise)
plurimo
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
plurimo
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
potuerat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeclaris
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proximi
proximus: der nächste
Quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
recentia
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
si
si: wenn, ob, falls
tua
tuus: dein
venderet
vendere: verkaufen, absetzen
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uteretur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum