Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  750

Deinde ipse minucius numquam tanti habere voluisset, si decumas tu lege hieronica venderes; sed quia tuis novis edictis et iniquissimis institutis plus aliquanto se quam decumas ablaturum videbat, idcirco longius progressus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonte8943 am 05.06.2021
Minucius selbst hätte niemals einen so hohen Preis gezahlt, wenn Sie die Zehnten nach Hieros Gesetz verkauft hätten; aber er ging so weit, weil er sah, dass er unter Ihren neuen Erlassen und völlig ungerechten Bestimmungen mehr als nur die Zehnten würde nehmen können.

von matheo.e am 10.03.2014
Minucius selbst hätte es niemals zu einem solchen Preis bewertet, wenn Sie die Zehnten nach dem lex Hieronica verkaufen würden; aber weil er sah, dass er durch Ihre neuen Edikte und höchst ungerechten Bestimmungen mehr als die Zehnten wegnehmen würde, schritt er daher weiter voran.

Analyse der Wortformen

aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
ablaturum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
edictis
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hieronica
hieronica: EN: winner in (religious festival) games
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
iniquissimis
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
minucius
minute: EN: in small pieces
plus
multum: Vieles
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
numquam
numquam: niemals, nie
plus
plus: mehr
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tuis
tuus: dein
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venderes
vendere: verkaufen, absetzen
videbat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluisset
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum