Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (15)  ›  750

Deinde ipse minucius numquam tanti habere voluisset, si decumas tu lege hieronica venderes; sed quia tuis novis edictis et iniquissimis institutis plus aliquanto se quam decumas ablaturum videbat, idcirco longius progressus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
ablaturum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
edictis
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hieronica
hieronica: EN: winner in (religious festival) games
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
iniquissimis
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
minucius
minute: EN: in small pieces
plus
multum: Vieles
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
numquam
numquam: niemals, nie
plus
plus: mehr
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tuis
tuus: dein
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venderes
vendere: verkaufen, absetzen
videbat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluisset
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum