Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (3)  ›  125

Dixisset haec quae volgo dicere solebat, non se decumas emisse, sed bona fortunasque aratorum, non se decumanum esse apronium, sed verrem alterum dominum illorum ac tyrannum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)
aratorum
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
aratum: EN: plowed field
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumanum
decumanus: zum Zehnten gehörig, EN: of the tenth (legion), EN: man of tenth legion
decumas
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
Dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicere
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emisse
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunasque
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
fortunasque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tyrannum
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
verrem
verres: Eber, Wildschwein
volgo
volgare: EN: spread around/among the multitude
volgo: EN: generally, universally, everywhere
volgus: Volk, Menge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum